KHASAR-KAGAN-Nuland “ ZION-KHASAREN und das Spiel mit der EXISTENZ des PLANETEN „

FREUNDE,

wer sich einmal mit diesem SYSTEM der “ Khasarischen,menschenverachtenden CLIQUE “ beschäftigt hat, bis tief in die Wurzeln vorgedrungen ist, weiss, was UNS die STUNDE geschlagen hat  !!!

Der ABSCHAUM des  PLANETEN, die, die NIEMAND haben wollte und will, die  666 minus, ZION-SATANISTEN , haben den Planeten im Würgegriff, zetteln Kriege an, wo immer SIE  666 minus, sie wollen, drucken PAPIERGELD ohne WERT und lassen uns dafür mit GOLD & BLUT bezahlen…!!

SIE 666 minus, ZION-SATANISTEN, haben

NICHT  unsere DNA, die DNA der Mutter ERDE   !!

Schaut Euch die aktuellen Kriege und mordenden ZIVIL-SÖLDNER Satans an, was sind das für meuchelnde HORDEN und wer führt sie und mit wessen GELD  ??

Dieser sehr eindeutige ARTIKEL ist sehr selten und in „D“ unvorstellbar machbar  !!https://techseite.wordpress.com/

FREUNDE,

wenn ich sage:                  SCHÜTZT EUCH  und EUER (unser ) KINDER cropped-babs-i_3d_groc39f.png

GEIST
HIRN
LEBEN
ZUKUNFT

dann hat das aus den Erkenntnissen heraus und aus dem Wissen, dass mir als LEIHGABE für EUCH geliehen wurde, seinen extrem wichtigen SINN  !!

Diese VERBRECHER werden nichts unversucht lassen, den LETZTEN ALLER KRIEGE  vom ZAUNE  zu brechen  !!

Physikalische HIGH-TECH-Waffen sind im Einsatz und werden über SEIN oder NICHTSEIN entscheiden  !!

WER sich dagegen nicht SCHÜTZT,ist unweigerlich verloren…ganz,ganz sicher !!

LG, der Schöpfung verpflichtet, „ET“   etech-48@gmx.de

 

Ein Familiengeschäft des Fortwährenden Krieges

By Robert Parry

 

March 20, 2015

https://consortiumnews.com/2015/03/20/a-family-business-of-perpetual-war/

Exclusive: Victoria Nuland and Robert Kagan have a great mom-and-pop business going. From the State Department, she generates wars and – from op-ed pages – he demands Congress buy more weapons. There’s a pay-off, too, as grateful military contractors kick in money to think tanks where other Kagans work, writes Robert Parry.

Exklusiv: Victoria Nuland und Robert Kagan haben ein toll florierendes Mutti-Vati /Familienunternehmen. Vom State Departement erzeugt sie die Kriege und auf den Kolumnenseiten fordert er, dass der Kongress mehr Waffen kauft. Dafür gibt es auch eine Belohnung, denn die dankbaren Rüstungsauftragnehmer schieben einen Stoß von Geld den Denkfabriken -den Think Thanks zu, wo andere Kagans arbeiten, schreibt Robert Parry.

Neoconservative pundit Robert Kagan and his wife, Assistant Secretary of State Victoria Nuland, run a remarkable family business: she has sparked a hot war in Ukraine and helped launch Cold War II with Russia – and he steps in to demand that Congress jack up military spending so America can meet these new security threats.

Neokonservative Experte Robert Kagan und seine Frau, Ministerialdirektorin des State Departement, Victoria Nuland, führen ein bemerkenswertes Familiengeschäft: sie zündete einen heißen Krieg in der Ukraine und half den Kalten Krieg II gegen Russland zu starten – und er, tritt steigt mit Forderungen, dass der Kongress die Rüstungsausgaben hochtreibt, ein, damit Amerika diesen neuen Sicherheitsbedrohungen begegnen kann.

This extraordinary husband-and-wife duo makes quite a one-two punch for the Military-Industrial Complex, an inside-outside team that creates the need for more military spending, applies political pressure to ensure higher appropriations, and watches as thankful weapons manufacturers lavish grants on like-minded hawkish Washington think tanks.

Dieses außergewöhnliche Duo von Ehemann-und-Ehefrau macht einen eins-zwei Schlag für den Militärisch-Industriekomplex, eine Innen-Außenmannschaft, die das Bedürfnis nach mehr militärischen Ausgaben schafft, politischen Druck anwendet, um höhere Mittelzuweisungen und zusieht als dankbare Waffenhersteller großzügige Bewilligungen für gleichgesinnte/ falkenartige/ Washingtoner Denkfabriken zu sichern.

Prominent neocon intellectual Robert Kagan. (Photo credit: Mariusz Kubik, http://www.mariuszkubik.pl)Der prominente Neocon -Intellektuelle Robert Kagan. (Foto-Kredit: Mariusz Kubik, http: // http://www.mariuszkubik.pl)

Not only does the broader community of neoconservatives stand to benefit but so do other members of the Kagan clan, including Robert’s brother Frederick at the American Enterprise Institute and his wife Kimberly, who runs her own shop called the Institute for the Study of War.

Nicht nur die größere Gemeinschaft von Neokonservativen steht an, um Vorteile zu bekommen, sondern auch andere Mitglieder des Kagan- Clans, einschließlich Roberts Bruder Frederick, der am Unternehmensinstitut Amerikas tätig ist und dessen Frau Kimberly, die ihr eigenes Geschäft dreht, das sie als Institut für Kriegsstudien führt..

Robert Kagan, a senior fellow at the Brookings Institution (which doesn’t disclose details on its funders), used his prized perch on the Washington Post’s op-ed page on Friday to bait Republicans into abandoning the sequester caps limiting the Pentagon’s budget, which he calculated at about $523 billion (apparently not counting extra war spending). Kagan called on the GOP legislators to add at least $38 billion and preferably more like $54 billion to $117 billion:

Robert Kagan, ein Senior-Mitarbeiter des Brooking-Institues (das Details von seinen Sponsoren nicht bekanntgibt), verwendete seinen geschätzte Platz auf der op-ed Seite der Washington Post am Freitag, um die Republikaner durch entsprechende Köder zur Aufgabe der einzelnen Beschränkungen zu bringen, die das Budget des Pentagons begrenzen, das er auf ungefähr 523 Milliarden $ (das anscheinend nicht die Extrakriegsausgaben enthält) berechnete. Kagan forderte die Gesetzgeber der republikanischen Partei auf, mindestens 38 Milliarden $ und vorzugsweise mehr als 54 Milliarden $ zu den 117 Milliarden $ hinzuzufügen:

“The fact that [advocates for more spending] face a steep uphill battle to get even that lower number passed by a Republican-controlled Congress says a lot — about Republican hypocrisy. Republicans may be full-throated in denouncing [President Barack] Obama for weakening the nation’s security, yet when it comes to paying for the foreign policy that all their tough rhetoric implies, too many of them are nowhere to be found. …

„Die Tatsache, dass [die Verfechter für mehr Ausgaben] einem steilen Bergauf Kampf gegenüberstehen, um sogar in einem Von Republikaner kontrollierten Kongress dazu zu kommen, diese tieferen Zahlen durchzukriegen, sagt sehr viel über die Republikanische Heuchelei aus. Die Republikaner können vollhalsig [den Präsidenten Barack] Obama für die Schwächung der Sicherheit der Nation verunglimpfen/verurteilen, doch wenn es dazu kommt für die Aussenpolitik zu Zahlen welche Ihre Scharfe Rhethorik/Redekunst fordert, sind viele von Ihnen nirgendwo zu finden …

“The editorial writers and columnists who have been beating up Obama and cheering the Republicans need to tell those Republicans, and their own readers, that national security costs money and that letters and speeches are worse than meaningless without it. …

„Die Leitartikelschreiber und Kolumnisten, die auf Obama einschlagen und den Republikanern zugejubelt haben, müssen jenen Republikanern und ihren eigenen Lesern sagen, dass die nationale Sicherheit Geld kostet, und dass Briefe und Reden schlechter als bedeutungslos ohne Sie …..

“It will annoy the part of the Republican base that wants to see the government shrink, loves the sequester and doesn’t care what it does to defense. But leadership occasionally means telling people what they don’t want to hear. Those who propose to lead the United States in the coming years, Republicans and Democrats, need to show what kind of political courage they have, right now, when the crucial budget decisions are being made.”

Es wird den Teil der republikanischen Basis verärgern, welche die Schrinkung der Regierung sehen will, die das Absondern liebt, und sich nicht sorgt was es für die Verteidigung tut. Aber Führung bedeutet gelegentlich den Leuten zu sagen, was sie nicht hören wollen. Diejenigen, Republikaner und Demokraten, die vorschlagen, die Vereinigten Staaten in den kommenden Jahren, zu führen, müssen zeigen, welchen politischen Mut sie in diesem Augenblick haben, wenn die wichtigen Budgetentscheidungen getroffen werden.

So, the way to show “courage” – in Kagan’s view – is to ladle ever more billions into the Military-Industrial Complex, thus putting money where the Republican mouths are regarding the need to “defend Ukraine” and resist “a bad nuclear deal with Iran.”

Also, die Weise, „Mut“/“Courage“ zu zeigen – aus der Sicht von Kagan -, ist zum Schöpflöffel für immer mehr Milliarden für den Militärisch-Industriekomplex geworden, somit Geld bereit zu stellen, wo die Republikanischen Münder das Bedürfnis sehen, die Ukraine“ „zu verteidigen“ und sich „einem schlechten Nukleargeschäft mit dem Iran“ zu widersetzen.

Yet, if it weren’t for Nuland’s efforts as Assistant Secretary of State for European Affairs, the Ukraine crisis might not exist. A neocon holdover who advised Vice President Dick Cheney, Nuland gained promotions under former Secretary of State Hillary Clinton and received backing, too, from current Secretary of State John Kerry.

Und denoch, ohne die Anstrengungen von Nuland als Ministerialdirektorin für europäische Angelegenheiten, währe die Ukraine -Krise nicht enstanden. Als ein Neocon Überbleibsel, der denVizepräsidenten Dick Cheney beriet, erreichte Nuland Förderung durch die frühere Außenministerin Hillary Clinton und erhielt auch Unterstützung vom gegenwärtigen Außenminister John Kerry.

Assistant Secretary of State for European Affairs Victoria Nuland, speaking to Ukrainian and other business leaders at the National Press Club in Washington on Dec. 13, 2013, at a meeting sponsored by Chevron.

Die Ministerialdirektorin für europäische Angelegenheiten, Victoria Nuland, spricht mit ukrainischen und anderen Geschäftsführern im Nationalen Presseklub in Washington am 13. Dez. 2013 auf einer durch Chevron gesponserten Tagung.

Confirmed to her present job in September 2013, Nuland soon undertook an extraordinary effort to promote “regime change” in Ukraine. She personally urged on business leaders and political activists to challenge elected President Viktor Yanukovych. She reminded corporate executives that the United States had invested $5 billion in their “European aspirations,” and she literally passed out cookies to anti-government protesters in Kiev’s Maidan square.

Bestätigt zu ihrem gegenwärtigen Job im September 2013 unternahm Nuland bald eine außergewöhnliche Anstrengung, um die „Regimeänderung“ in der Ukraine zu fördern. Sie drängte persönlich führende Persöhnlickeiten des Businesses und politische Aktivisten ,  den gewählten Präsidenten Viktor Janukovitsch herauszufordern. Sie erinnerte Unternehmens- Manager, dass die Vereinigten Staaten 5 Milliarden $ in ihren „europäischen Aspirationen/ Bestrebungen“ investiert hatten, und sie verteilte wörtlich persönlich Plätzchen an die Antiregierungsprotestierenden auf Kiews Maidan Platz.

Working with other key neocons, including National Endowment for Democracy President Carl Gershman and Sen. John McCain, Nuland made clear that the United States would back a “regime change” against Yanukovych, which grew more likely as neo-Nazi and other right-wing militias poured into Kiev from western Ukraine.

In Zusammenarbeit mit anderen wichtigen Neocons, einschließlich den Präsidenten der Nationalen Stiftung für Demokratie ( National Endovment for Democracy ) Carl Gershman und Senator John McCain, machte Nuland klar, dass die Vereinigten Staaten hinter einem „Regimewechsel“ gegen Janukowitsch stehen würden(unterstützen würden) , der sich eher als Neonazi entwickelte (wuchs) wie rechtsgerichtete Milizen sich in Kiew aus der Westukraine gossen.

In early February 2014, Nuland discussed U.S.-desired changes with U.S. Ambassador to Ukraine Geoffrey Pyatt (himself a veteran of a “regime change” operation at the International Atomic Energy Agency, helping to install U.S. yes man Yukiya Amano as the director-general in 2009).
Anfang Februar 2014 besprach Nuland die von den Vereinigten Staaten gewünschten Änderungen in der Ukraine mit dem US-Botschafter im Land – Geoffrey Pyatt (selbst ein Veteran der „Regimewechsel“ Operation bei der Internationalen Atomenergie-Behörde, die den Vereinigten Staaten half den US Jasager Mann Yukiya Amano als Generaldirektor in 2009 zu installieren/ einzusetzen).

Nuland treated her proposed new line-up of Ukrainian officials as if she were trading baseball cards, casting aside some while valuing others. “Yats is the guy,” she said of her favorite Arseniy Yatsenyuk.
Nuland behandelte Ihre neu vorgeschlagenen Besetzung der ukrainischen Beamten, als ob sie den Handel Baseball-Karten betrieb, indem Sie einige beiseite schob während Sie andere bewertete. „Yats ist der Mann“, sagte sie über Ihren Favoriten /Liebling /Arsenij Jazenjuk.

Disparaging the less aggressive European Union, she uttered “Fuck the EU” – and brainstormed how she would “glue this thing” as Pyatt pondered how to “mid-wife this thing.” Their unsecure phone call was intercepted and leaked.

Abschätzige der weniger aggressiven Europäischen Union gegenüber äußerte Sie „Fuck the EU“ – und suchte Denkanstöße ( Brainstorming ) wie sie die „Sache kleben “ könnte ( die Sache/das Ding drehen würde/könnte), während Pyatt überlegte, wie man diese “ Sache zur Geburt verhelfen kann/ Geburtshilfe für diese Sache geleistet werden kann.Der nichtgesicherte Anruf wurde abgefangen und sickerte durch.

Ukraine’s ‘Regime Change’

The coup against Yanukovych played out on Feb. 22, 2014, as the neo-Nazi militias and other violent extremists overran government buildings forcing the president and other officials to flee for their lives. Nuland’s State Department quickly declared the new regime “legitimate” and Yatsenyuk took over as prime minister.

Der „Regimewechsel in der Ukraine
Der Putsch gegen Janukowitsch ereignete sich am 22. Februar 2014, als die Neo-Nazi-Milizen und anderen gewalttätigen Extremisten Regierungsgebäude überrannten, den Präsidenten und andere Beamte zwangen um ihr Leben zu fliehen. Nuland‘s Außenministerium erklärt schnell das neue Regime als „legitim“ und Jazenjuk übernahm als Premierminister.

Russian President Vladimir Putin, who had been presiding over the Winter Olympics at Sochi, was caught off-guard by the coup next door and held a crisis session to determine how to protect ethnic Russians and a Russian naval base in Crimea, leading to Crimea’s secession from Ukraine and annexation by Russia a year ago.
Russlands Präsident Wladimir Putin, der über die Olympischen Winterspiele in Sotschi präsidierte, wurde unvorbereitet durch den Staatsstreich nebenan getroffen und hielt eine Krisensitzung, um festzustellen, wie man die ethnischen Russen und eine russische Marinebasis auf der Krim zu schützen vermag, was zur Abtrennung der Krim von der Ukraine und der Annexion durch Russland vor einem Jahr führte.

Though there was no evidence that Putin had instigated the Ukraine crisis – and indeed all the evidence indicated the opposite – the State Department peddled a propaganda theme to the credulous mainstream U.S. news media about Putin having somehow orchestrated the situation in Ukraine so he could begin invading Europe. Former Secretary of State Clinton compared Putin to Adolf Hitler.
Obwohl es keine Beweise gab, dass Putin die Ukraine Krise angezettelt hatte- und in der Tat, bewiesen alle Nachweise das Gegenteil – ging das Außenministerium (das State Department) mit einem Propagandathema über Putin, der irgendwie die Situation in der Ukraine inszeniert hätte, so dass er eine Invasion nach Europa beginnen könne, bei den leichtgläubigen amerikanischen Mainstream-Medien hausieren. Die Ehemalige Außenministerin Clinton Verglich Putin mit Adolf Hitler.

As the new Kiev government launched a brutal “anti-terrorism operation” to subdue an uprising among the large ethnic Russian populations of eastern and southern Ukraine, Nuland and other American neocons pushed for economic sanctions against Russia and demanded arms for the coup regime. [See Consortiumnews.com’s “What Neocons Want from Ukraine Crisis.”]
Als die neue Regierung in Kiew eine brutale „Anti-Terror-Operation“ zur Unterwerfung eines Aufstandes unter der großen Bevölkerung von ethnischen Russen/ der russischstämmigen Bevölkerung in der östlichen und südlichen Ukraine startete, drängten Nuland und anderen amerikanischen Neokonservativen auf wirtschaftliche Sanktionen gegen Russland und verlangten Waffen für das Putschistenregime. [Siehe Consortiumnews.com “ Was Neocons von der Ukraine Krise wollen“- What Neocons Want from Ukraine Crisis“].

 

Amid the barrage of “information warfare” aimed at both the U.S. and world publics, a new Cold War took shape. Prominent neocons, including Nuland’s husband Robert Kagan, a co-founder of the Project for the New American Century which masterminded the Iraq War, hammered home the domestic theme that Obama had shown himself to be “weak,” thus inviting Putin’s “aggression.”
Inmitten der Flut von der „Informations Kriegsführung “ gerichtet sowohl gegen die USA  als auch gegen der Weltöfentlichkeit, nahm ein neuer Kalter Krieg Gestalt an. Prominente Neocons, einschließlich Nulands Ehemann Robert Kagan, einem Mitbegründer des Projekts für das neue amerikanische Jahrhundert, die den Irak-Krieg ausdachten, hämmerte zuhause das heimische Thema ein, das Obama sich als „schwach“ gezeigt hatte , somit die Einladung für Putins „Aggression“.

 

 

In May 2014, Kagan published a lengthy essay in The New Republic entitled “Superpowers Don’t Get to Retire,” in which Kagan castigated Obama for failing to sustain American dominance in the world and demanding a more muscular U.S. posture toward adversaries.

Im Mai 2014 veröffentlichte Kagan ein langes Essay (in der Zeitschrift B. Ü.) The New Republic mit dem Titel „Supermächte werden nicht in den Ruhestand versetzt „, in dem Kagan Obama wegen Nichtumsetzung und Erhaltung der amerikanischen Dominanz in der Welt geißelte und forderte eine mehr muskulzeigende ( muskelprotzende) US Haltung gegenüber den Gegnern.

According to a New York Times article about how the essay took shape and its aftermath, writer Jason Horowitz reported that Kagan and Nuland shared a common world view as well as professional ambitions, with Nuland editing Kagan’s articles, including the one tearing down her ostensible boss.
Nach Angaben eines Artikels in der New York Times darüber, wie das Essay Gestalt annahm und seine Folgen, berichtet der Autor Jason Horowitz, dass Kagan und Nuland ein gemeinsames Weltbild sowie beruflichen Ambitionen teilen, wobei Nuland Kagan‘s Artikel redigiert, einschließlich jenen der ihren angeblichen Chef runter macht/putzt.
Though Nuland wouldn’t comment specifically on her husband’s attack on Obama, she indicated that she held similar views. “But suffice to say,” Nuland said, “that nothing goes out of the house that I don’t think is worthy of his talents. Let’s put it that way.”

Obwohl Nuland nicht konkret Stellung zu den Angriffen ihres Mannes auf Obama nahm, zeigte sie, dass sie ähnliche Ansichten hat. „Aber es genügt zu sagen,“ sagte Nuland, „dass nichts aus dem Haus geht, das ich nicht glaube dass es seinen Talenten entspricht Wert ist. Sagen wir es so. “

Horowitz reported that Obama was so concerned about Kagan’s assault that the President revised his commencement speech at West Point to deflect some of the criticism and invited Kagan to lunch at the White House, where one source told me that it was like “a meeting of equals.” [See Consortiumnews.com’s “Obama’s True Foreign Policy ‘Weakness.’”]

 
Horowitz berichtet, dass Obama so besorgt über Kagan‘s Angriff war, dass der Präsident seine Festrede zur Abschlussfeier in West Point( Die Militär Akademie de US Landstreitkräfte B.Ü.) überarbeitete, um etwas von der Kritik abzulenken und lud Kagan zum Mittagessen in das Weiße Haus ein, wo eine Quelle mir sagte , es war wie „ein Treffen auf Augenhöhe“/ ein „Treffen zwischen Gleichen“. „[Siehe Consortiumnews.com‘s Obama’s true Foreign Policy ‘Weakness’”/Die wahre Außenpolitik Obamas – “ „Schwäche.““]

Sinking a Peace Deal

And, whenever peace threatens to break out in Ukraine, Nuland jumps in to make sure that the interests of war are protected. Last month, German Chancellor Angela Merkel and French President Francois Hollande hammered out a plan for a cease-fire and a political settlement, known as Minsk-2, prompting Nuland to engage in more behind-the-scenes maneuvering to sabotage the deal.

Der Untergang einer Friedensvereinbarung

Und immer dann, wenn Frieden, in der Ukraine durchzubrechen droht, springt Nuland herein, um sicherzustellen, dass die Interessen des Krieges geschützt sind. Im vergangenen Monat, alsBundeskanzlerin Angela Merkel und der Französische Präsident François Hollande einen Plan für einen Waffenstillstand und eine politische Lösung aushandelten/aushämmerten, bekannt als Minsk-2, woraufhin das Nuland veranlasste sich mehr in Manövern hinter den Kulissen zu engagieren, um den Deal/ die Vereinbarung zu sabotieren.

In another overheard conversation — in Munich, Germany — Nuland mocked the peace agreement as “Merkel’s Moscow thing,” according to the German newspaper Bild, citing unnamed sources, likely from the German government which may have bugged the conference room in the luxurious Bayerischer Hof hotel and then leaked the details.
In einem anderen abgehörten Gespräch – in München, Deutschland – verspottete Nuland das Friedensabkommen als „Merkels Moskau Sache“, so die deutsche Bild-Zeitung unter Berufung auf ungenannte Quellen, wahrscheinlich von der deutschen Regierung, die den Konferenzraum im Luxushotel Bayerischer Hof abgehört haben kann Hotel und dann die Details nach außen durchsickern ließen

.Picking up on Nuland’s contempt for Merkel, another U.S. official called the Minsk-2 deal the Europeans’ “Moscow bullshit.”
Anknüpfend an Nuland‘s Verachtung für Merkel, nannte ein weiterer US-Beamter Minsk-2- „Moskau Schwachsinn/Moskau Kuhscheiße“ der Europäer.

 

Nuland suggested that Merkel and Hollande cared only about the practical impact of the Ukraine war on Europe: “They’re afraid of damage to their economy, counter-sanctions from Russia.” According to the Bild story, Nuland also laid out a strategy for countering Merkel’s diplomacy by using strident language to frame the Ukraine crisis.
Nuland wies darauf hin, dass Merkel und Hollande sich nur um die praktischen Auswirkungen des Ukraine Krieges auf Europa kümmerten. „Sie haben Angst vor Schäden auf ihrer Wirtschaft, vor Gegen Sanktionen aus Russland“. Nach Angaben der Bild Geschichte, legte Nuland auch eine Strategie für die Bekämpfung von Merkels Diplomatie mit Hilfe der Nutzung einer Scharfen/ Schrillen Sprache, um den Rahmen auf die Ukraine Krise Setzen.
“We can fight against the Europeans, we can fight with rhetoric against them,” Nuland reportedly said.

„Wir können gegen die Europäer kämpfen, wir können mit der Rhetorik gegen sie kämpfen,“ soll Nuland gesagt haben.

NATO Commander Air Force Gen. Philip Breedlove was quoted as saying that sending more weapons to the Ukrainian government would “raise the battlefield cost for Putin.” Nuland interjected to the U.S. politicians present that “I’d strongly urge you to use the phrase ‘defensive systems’ that we would deliver to oppose Putin’s ‘offensive systems.’”

NATO-Kommandant Luftwaffe Gen. Philip Breedlove wurde mit den Worten zitiert, dass das Senden von mehr Waffen an die ukrainische Regierung “ die Schlachtkosten für Putin erhöhen“ wird. Nuland, warf für die anwesenden US-Politiker ein, dass „Ich Ihnen dringend empfehlen würde, den Begriff „Verteidigungssysteme“ zu gebrauchen , die wir liefern würden um sich gegen Putin‘s „ offensive Systeme“ zu widersetzen.“

Nuland sounded determined to sink the Merkel-Hollande peace initiative even though it was arranged by two major U.S. allies and was blessed by President Obama. And, this week, the deal seems indeed to have been blown apart by Nuland’s hand-picked Prime Minister Yatsenyuk, who inserted a poison pill into the legislation to implement the Minsk-2 political settlement.
Nuland klang entschlossen, die Merkel-Hollande Friedensinitiative, auch wenn sie von zwei großen US-Verbündeten arrangiert und von Präsident Obama gesegnet wurde, zu versenken. Und in dieser Woche scheint der Deal tatsächlich in Teilen zersprengt worden zu sein, durch den von Nuland handerlesenen Ministerpräsident Jazenjuk, der eine Giftpille in die Gesetzgebung zu der Implementierung der politischen Lösung Minsk-2 einfügte-

The Ukrainian parliament in Kiev added a clause that, in effect, requires the rebels to first surrender and let the Ukrainian government organize elections before a federalized structure is determined. Minsk-2 had called for dialogue with the representatives of these rebellious eastern territories en route to elections and establishment of broad autonomy for the region.
Das ukrainische Parlament in Kiew fügte eine Klausel hinzu, die in der Tat die Rebellen zu erst Auffordert sich zu ergeben und dann die ukrainische Regierung lässt Wahlen zu organisieren bevor eine föderative Struktur bestimmt wird. Minsk-2  hat für einen Dialog mit den Vertretern dieser rebellischen Ostgebieten auf dem Weg zu Wahlen und der Errichtung weitgehende Autonomie für die Region aufgerufen.

Instead, reflecting Nuland’s hard-line position, Kiev refused to talks with rebel leaders and insisted on establishing control over these territories before the process can move forward. If the legislation stands, the result will almost surely be a resumption of war between military forces backed by nuclear-armed Russia and the United States, a very dangerous development for the world. [See Consortiumnews.com’s “Ukraine’s Poison Pill for Peace Talks.”]
Stattdessen, die harte Linie Position Nuland‘s reflektierend, verweigerte Kiew Gespräche mit Rebellenführern und bestand auf die Herstellung der Kontrolle über diese Gebiete, bevor der Prozess vorschreiten kann. Wenn die Gesetzgebung steht, wird das Ergebnis fast sicher eine Wiederaufnahme des Krieges zwischen Streitkräften die von das über Atom Waffen verfügende Russland und den Vereinigten Staaten sein, eine sehr gefährliche Entwicklung für die Welt [Siehe Consortiumnews.com’s „ Ukraine’s Poison Pill for Peace talks“ – „Die Ukraine Giftpille für die Friedensgespräche.“]
Not only will the Ukrainian civil war resume but so will the Cold War between Washington and Moscow with lots of money to be made by the Military-Industrial Complex. On Friday, Nuland’s husband, Robert Kagan, drove home that latter point in the neocon Washington Post.

Nicht nur wird der ukrainische Bürgerkrieg wieder aufgenommen werden, aber so wird auch der Kalte Krieg zwischen Washington und Moskau mit viel Geld das durch den militärisch-industriellen Komplex gemacht werden wird, hergestellt werden. Am Freitag, Nuland’s Ehemann Robert Kagan, führte diesen letzen Punkt heim, in der neokonservativen Washington Post.

 

The Payoff

But don’t think that this unlocking of the U.S. taxpayers’ wallets is just about this one couple. There will be plenty of money to be made by other neocon think-tankers all around Washington, including Frederick Kagan, who works for the right-wing American Enterprise Institute, and his wife, Kimberly, who runs her own think tank, the Institute for the Study of War [ISW].

Aber glaube nicht, dass dies eine Entriegelung des Geldbeutel der US-Steuerzahler ist nur über dieses eine Paar. Es wird eine Menge Geld, um von anderen neokonservativen Think-Tanker rund um Washington, einschließlich Frederick Kagan, der für die rechte American Enterprise Institute arbeitet, und seine Frau, Kimberly, die ihren eigenen Think Tank läuft, dem Institut für gemacht werden das Studium der Krieg [ISW].
Die Abrechnung

Kimberly Kagan, founder and president of the Institute for the Study of War.

According to ISW’s annual reports, its original supporters were mostly right-wing foundations, such as the Smith-Richardson Foundation and the Lynde and Harry Bradley Foundation, but it was later backed by a host of national security contractors, including major ones like General Dynamics, Northrop Grumman and CACI, as well as lesser-known firms such as DynCorp International, which provided training for Afghan police, and Palantir, a technology company founded with the backing of the CIA’s venture-capital arm, In-Q-Tel. Palantir supplied software to U.S. military intelligence in Afghanistan.
Kimberly Kagan, Gründer und Präsidentin des Instituts für das Studium des Krieges.
Laut Jahresbericht ISW Jahren waren seine ursprüngliche Unterstützer meist rechte Stiftungen, wie die Smith-Richardson-Stiftung und der Lynde und Harry Bradley Foundation, aber es wurde später von einer Vielzahl von nationalen Sicherheitsunternehmen gesichert, einschließlich der wichtigsten diejenigen wie General Dynamics , Northrop Grumman und CACI, sowie weniger bekannte Firmen wie DynCorp International, die Ausbildung für afghanische Polizei zur Verfügung gestellt und Palantir, ein Technologieunternehmen mit Unterstützung der CIA-Venture-Capital-Arm, In-Q-Tel gegründet. Palantir mitgelieferten Software auf US-Militärgeheimdienstes in Afghanistan.
Seit seiner Gründung im Jahr 2007 hat ISW meist auf Kriege im Nahen Osten, insbesondere Irak und in Afghanistan, einschließlich eng mit General David Petraeus kooperieren, als er befahl US-Streitkräfte in diesen Ländern konzentriert. Doch in jüngerer Zeit, ISW hat begonnen Berichterstattung ausführlich über den Bürgerkrieg in der Ukraine. [Siehe Consortiumnews.com die „Neocons Geführte Petraeus am Krieg in Afghanistan.“]
Mit anderen Worten, hat das Familien Kagan fast eine sich selbst erhaltende, kreisförmige Geschäftsmodells – arbeitet die inside-Korridoren der Macht der Regierung, um Kriege zu fördern und gleichzeitig die öffentliche Debatte über Denkfabrik Berichte und Leitartikel-Spalten für mehr militärische Einfluss Ausgaben – und dann das Sammeln von Zuschüssen und anderen Mitteln aus dankbar Militärfirmen.
Um fair zu sein, ist die Nuland-Kagan Tante-Emma-Laden ist wirklich nur ein Mikrokosmos, wie der militärisch-industrielle Komplex ist seit Jahrzehnten gearbeitet: Denkfabrik Analysten erzeugen, die Gründe für die Militärausgaben, die Regierungsbürokraten Umsetzung der notwendigen Kriegspolitik und die Militärfirmen viel Geld machen, bevor sich zurückzulehnen einige zu den Denkfabriken – so die blutige, aber profitable Zyklus wieder zu drehen.
Since its founding in 2007, ISW has focused mostly on wars in the Middle East, especially Iraq and Afghanistan, including closely cooperating with Gen. David Petraeus when he commanded U.S. forces in those countries. However, more recently, ISW has begun reporting extensively on the civil war in Ukraine. [See Consortiumnews.com’s “Neocons Guided Petraeus on Afghan War.”]

In other words, the Family Kagan has almost a self-perpetuating, circular business model – working the inside-corridors of government power to stimulate wars while simultaneously influencing the public debate through think-tank reports and op-ed columns in favor of more military spending – and then collecting grants and other funding from thankful military contractors.

To be fair, the Nuland-Kagan mom-and-pop shop is really only a microcosm of how the Military-Industrial Complex has worked for decades: think-tank analysts generate the reasons for military spending, the government bureaucrats implement the necessary war policies, and the military contractors make lots of money before kicking back some to the think tanks — so the bloody but profitable cycle can spin again.

The only thing that makes the Nuland-Kagan operation special perhaps is that the whole process is all in the family.

Investigative reporter Robert Parry broke many of the Iran-Contra stories for The Associated Press and Newsweek in the 1980s. You can buy his latest book, America’s Stolen Narrative, either in print here or as an e-book (from Amazon and barnesandnoble.com). You also can order Robert Parry’s trilogy on the Bush Family and its connections to various right-wing operatives for only $34. The trilogy includes America’s Stolen Narrative. For details on this offer, click here.

Der Payoff
Das einzige, was die Nuland-Kagan Betrieb Sonder vielleicht macht ist, dass der gesamte Prozess ist alles in der Familie.
Investigative Reporter Robert Parry brachen viele der Iran-Contra-Geschichten für The Associated Press und Newsweek in den 1980er Jahren. Sie können sein neuestes Buch, Amerikas Stolen Narrative entweder in gedruckter hier oder als E-Book (von Amazon und barnesandnoble.com) kaufen,. Sie können auch Robert Parry Trilogie auf die Bush-Familie und ihre Verbindungen zu verschiedenen rechtsextremen Aktivisten für nur $ 34 bestellen. Die Trilogie umfasst Amerikas Stolen Narrative. Ausführliche Informationen zu diesem Angebot finden Sie hier.

Google Преводач за фирми:Преводачески инструментариумПреводач на уебсайтове

 

 

7 Gedanken zu „KHASAR-KAGAN-Nuland “ ZION-KHASAREN und das Spiel mit der EXISTENZ des PLANETEN „

  1. Pingback: Pestizide sind nur ein Teil des Problems, die EMF-Belastung aber Grossverursacher !! | Egon Tech Blog

  2. Pingback: Der geraubte X 37B und Russlands Antwort !! | Egon Tech Blog

  3. Pingback: Gastbeitrag Egon Tech 07.04.2015 | das Erwachen der Valkyrjar

  4. Pingback: Gastbeitrag Egon Tech 07.04.2015 | Der Honigmann sagt...